No exact translation found for الإغاثة من المجاعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الإغاثة من المجاعة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • GOAC cooperated with United Nations bodies to assist famine relief in Somalia, Ethiopia, the Sudan and Rwanda.
    وتعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة في تقديم الإغاثة من المجاعة في الصومال وإثيوبيا والسودان ورواندا.
  • In case of severe droughts, entire families abandon their land in search for emergency food supplies at famine relief centers.
    وفي حالات الجفاف الشديد، تهجر أسر بأكملها أراضيها بحثا عن إمدادات الغذاء الطارئة في مراكز الإغاثة من المجاعات.
  • The amount of aid being provided for development and famine relief is falling, as money is redirected towards strengthening national security and the fight against terrorism.
    ويتراجع مقدار المعونة المقدمة من أجل التنمية والإغاثة من المجاعة، إذ يعاد توجيه الأموال نحو تدعيم الأمن الوطني ومكافحة الإرهاب.
  • The work of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme have been focused on meeting famine relief objectives and other urgent needs for supplying food.
    وقد ظل عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي يركز على تلبية أهداف الإغاثة من المجاعة والاحتياجات الأخرى لإمدادات الأغذية.
  • Contributions were also received from the following non-governmental organizations: the Canadian HIV/AIDS Legal Network, the International Council of AIDS Service Organizations, the International Council of Nurses, the International Women's Health Coalition, Oxfam and Physicians for Human Rights.
    كما وردت مساهمات من المنظمات غير الحكومية التالية: الشبكة القانونية الكندية المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والمجلس الدولي لمنظمات خدمة مرضى الإيدز، والمجلس الدولي للممرضات، والتحالف الدولي من أجل صحة المرأة، ولجنة أوكسفورد للإغاثة من المجاعة (أوكسفام)، وجمعية الأطباء للدفاع عن حقوق الإنسان.
  • Concerns about issues such as sustainable resource management, special problems related to international commodity trade and markets and linkages with “poverty reduction strategies” have been articulated by Christian Aid in their Global Supermarket Report (1996), in the Oxfam Report (Watkins, op. Cit), the World Development Movement in their “People before profits” campaign.
    وأعربت حركة المعونة المسيحية(21)، في تقريرها المعنون Global supermarket Report"" (المجمع التجاري العالمي) (1996)، وفي تقرير لجنة اكسفورد للإغاثة من المجاعات (واتكنز، المرجع المذكور)، وحركة التنمية العالمية في حملتها "الناس قبل الأرباح"، عن قلقها بشأن قضايا من قبيل الإدارة المستدامة للموارد والمشاكل الخاصة المتصلة بالتجارة الدولية في السلع الأساسية والأسواق الدولية لهذه السلع، والروابط مع "استراتيجيات الحد من الفقر"(22).
  • The war, which could resume at any time, would not only cause enormous numbers of casualties on both sides, but would greatly add to deaths from famine, as the war would divert much-needed transportation from famine relief.
    وهذه الحرب، التي قد تندلع من جديد في أي وقت، لن تكلف الجانبين أعدادا كثيرة من الضحايا فحسب، وإنما ستضيف أيضا أعدادا كبيرة من الوفيات بسبب المجاعة، حيث أن الحرب ستحول وسائل النقل التي تمس الحاجة إليها عن غرض الإغاثة من المجاعة إليها.
  • Vienna – The European Union, the United States, and othermajor donors will pump about $2.5 billion into Ethiopia this year,a sum that does not even begin to include the cost of medicines,famine relief, and countless other services provided by non-profitgroups in one of the world’s most impoverished countries.
    فيينا ـ من المقرر أن يضخ الاتحاد الأوروبي والولاياتالمتحدة، وغيرهما من الجهات المانحة الرئيسية، 2,5 مليار دولار إلىأثيوبيا في هذا العام. وهو مبلغ لا يكفي حتى لتغطية تكاليف الأدوية،والإغاثة من المجاعة، فضلاً عن عدد لا يحصى من الخدمات التي تقدمهامنظمات لا تسعى إلى الربح في واحد من أكثر بلدان العالمفقراً.
  • At the Committee's invitation, the following organizations and institutions attended and participated in the consideration of the draft general comment on 29 November 1999: ILO, UNESCO; UNDP; International Organization for the Development of Freedom of Education, New Humanity, OXFAM, World Association for the School as an Instrument of Peace, World University Service; Association Montessori Internationale and the faculty of law of the University of Geneva.
    وبناء على دعوة اللجنة، حضرت الوكالات المتخصصة والهيئات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التالية وشاركت في النظر في مشروع التعليق العام في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999: منظمة الأمم للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية؛ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والتآزر الجامعي العالمي، ورابطة الإنسانية الجديدة، والرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم، ولجنة أوكسفورد للإغاثة من المجاعة (أوكسفام)، والمنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم؛ ورابطة مونتيسوري الدولية، وكلية الحقوق بجامعة جنيف.
  • Oral statements were made by: Mr. John Smyth and Ms. Annar Cassam (UNESCO), Mr. Lee Swepston (ILO), Mr. Jean-Daniel Nordmann (International Organization for the Development of Freedom of Education), Ms. Wieke Wagenaar (World University Service), Mr. Ramdane Babadji (World Association for the School as an Instrument of Peace), Ms. Sian Lewis-Anthony (OXFAM), Mr. André Kalende (New Humanity), Ms. Elisabeth Coquoz (Association Montessori Internationale) and Mr. Giorgio Malinverni (University of Geneva).
    وأدلى ببيانات شفهية: السيد جون سميث والسيدة عنار قسام (منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة)، والسيد لي سويبستون (منظمة العمل الدولية)، والسيد جان - دانييل نوردمان (المنظمة الدولية لتنمية حرية التعليم)، والسيدة وييكي فاغينار (التآزر الجامعي العالمي)، والسيد رمضان بابادجي (الرابطة العالمية للمدرسة كأداة للسلم)، والسيدة سيان لويس - أنتوني (لجنة أوكسفورد للإغاثة من المجاعة)، والسيد أندريه كالنديه (رابطة الإنسانية الجديدة)، والسيدة إليزابيث كوكوز (رابطة مونتيسوري الدولية) والسيد جيورجيو مالينفرني (جامعة جنيف).